跳到主要內容

教局資料指「粵語非港人母語」惹爭議 林鄭:無風起浪

【香港輕新聞】近日,有網民上載教育局普通話課程配套資料,有內地學者文章指「香港漢族人的母語是漢語」,引來全城討論。不少學者批評是壓抑粵語,惟亦有人指「母語教學」應改做「中文教學」。特首林鄭月娥今早於立法會被問及政府有否打算貶抑粵語時,她先以「無」作回應,續指「世事會變,故無法一生一世地承諾」,又批評教育界「無風起浪」。


文件截圖/無綫新聞截圖

 


網民酒吞童子數日前於連登討論區上,轉載一篇教育局普通話課程資料中的文章,名為《淺論香港普通話教育的性質與發展》,由內地學者宋欣橋撰寫,隨即引起爭議。


文章導言指出,本港普通話教學引起爭議,是因為對「母語」、「中文」、「普通話」、「粵語」等概念缺乏準確理解,並引用北京語言大學原黨委書記李宇明2003年著作,指「母語不僅屬於個人,也是屬於民族的」。


文章提及,絕大多數香港人屬於漢族,因此較確切的表述應是「香港漢族人的母語是漢語」,而粵語只是漢語其中一種方言,跟客家話、閩語及北方話一樣,屬於「地域變體」,不是嚴格意義上的母語。文中提到,普通話是「規範的現代漢民族共同語」,因此「普通話教育」,等同於現代漢民族「共同語的教育」及「正規的語言教育」。


學者批評教局「不是矮化粵語,就是壓抑粵語」


這份資料連日來引起不少人的關注,當中包括研究粵語多年、曾在中大中文系任職高級講師的歐陽偉豪(Ben Sir)。歐陽偉豪昨早(2日)於其facbook上載近4分鐘的影片,公開批評教育局引用權威失準,相關行為是「壓抑粵語」。


歐陽偉豪批評,教育局引用一位沒有任何粵語研究的內地學者之文章是引用權威失準,「一位沒有研究粵語的學者,竟然指出粵語不是香港人的母語」,批評「教育局點解夠膽死去引用佢觀」。


歐陽偉豪提及,教育局網站數年前曾寫有「粵語不是官方語言」,隨後急忙刪除,相信教育局一連串的行為有強烈動機,「不是矮化粵語,就是壓抑粵語」。



《蘋果日報》引述專欄作家陶傑指,相關說法「大錯特錯」,強調香港人的母語「絕對係廣東話」,感慨現時香港已「進入指鹿為馬嘅時代」。陶傑表示,根據牛津劍橋英語字典,「母語」(mother tongue)的意思是小孩出生後,「由母親第一身教佢識得講嘅語言」。他指出,香港政府由前特首董建華年代開始推行母語教學,亦一直以廣東話進行。


被追問「母語是什麼」林鄭:我不答無聊的問題


特首林鄭月娥今早(5月3日)於立法會回答議員提問時重申「教育要回歸教育」,她形容過去時間,很多政治議題入侵校園,質疑是否覺得「教育界太平靜」,才有這些話題。


林鄭月娥指出,相關文件是2013年一系列文件「裏面兩三句」,連日來卻被人炒作,「教學裏中文口語用廣東話還是普通話,尊重校本管理,我們現在日日都在講廣東話,根本不是問題」。其後,立法會議員邵家臻追問林鄭月娥其母語是什麼,她指「對不起,我不答這麼無聊的問題」。


其後,教育界議員葉建源問及政府有否打算貶抑粵語的地位,或改變「兩文三語」政策。林鄭月娥先以「無」作回應,其後再補充指「這一刻無」,又形容世事會變,所以無法一生一世地承諾。她再強調,相關事件是「無風起浪」。


教聯會會長:「母語教學」是不對,應是「中文教學」


不過,亦有人認同文章的觀點。教聯會會長黃均瑜今日(3日)於商台節目中形容粵語只是「方言」,直指「一開始都說(香港)母語教學是不對」,應是「中文教學」。


黃均瑜表示,對於廣東人來說粵語當然是母語,「但香港不止指廣東人架嘛」。他解釋,「粵語」是「廣府話」,是廣州附近地方方言,如果廣州附近地方,粵語就是母語,「但你潮州人,母語就是潮州話,我們香港還有百多萬福建人,母語就是福建話」。黃均瑜又指,(香港)母語教學是不對的,「是否福建人來,我就要以福建話教呢,應該是中文教學,便用中文去教囉」。


教育局:文章觀點不代表教育局立埸


《立埸新聞》昨日(5月2日)引述引述教育局局長楊潤雄回應指,文件是2013年之前已上載,屬一系列的文件之內,為了向老師提供不同學者及人士對母語的看法。


楊潤雄指小學教育都是以廣東話為主,足見政府在教學語言上的立場,「政府在這件事上,何謂母語、非母語,若看回我們在小學的教學,大部分都是用廣東話,除了英文等個別科目。小學教育都是以廣東話為主,可以清楚見到在教學語言上政府的立場。」



https://www.litenews.hk/?p=50462

留言

這個網誌中的熱門文章

老當益壯?八旬翁酷愛打機 《Far Cry 5》已通關兩次

家住四川的83歲老翁楊炳林,已是一名20年資歷的『老玩家』。(圖片來源:觸樂網)
【香港輕新聞】提到打機,不少人都會認為是年輕人的喜好。但在四川有位八旬老翁,自20年前退休以來,每天除規律作息外,最大的娛樂竟是打各種主機遊戲。對於現時有成年人認為打機是玩物喪志,老人家就覺得遊戲「除了鍛煉智商增長見識,也能磨礪人的精神」,不僅自己玩,亦把兒子與外孫都培養成遊戲愛好者……
內地遊戲資訊網站「觸樂網」近日發布了一篇對一位資深的「老玩家」的採訪:該玩家不僅體現在遊戲資歷的久遠,同樣也體現在該玩家今年83歲的高齡。據採訪報導,該位名叫楊炳林的老玩家居住在四川瀘州,平時大部分生活習慣與一般退休長者無異:早睡早起,注重飲食,每日有定時外出散步運動的習慣,每年還有至少兩次旅遊計劃。
但是除這些起居日常外,楊炳林每日還固定有3至6小時的打機時間。據他本人介紹,自己對遊戲感興趣始於自己剛退休的1998年,由於不再上班逐漸感到空虛,遂開始為自己生活「加碼」,先後發展出每日打乒乓球、打麻雀等愛好,之後又因個人喜好,將打麻雀替換成打機,「一開始是在街上看到很多年輕人在玩遊戲,看了以後感覺裡頭有很多文章……也不用工作了,腦子也沒用了,就打遊戲唄」,「放棄麻將是因為怕肺癌——每次麻將桌上總有人在食煙,對肺不好」。
據老人外孫介紹,自己從記事起,外公就在家裡用初代PlayStation打遊戲,當時外公愛玩的遊戲有《生化危機》、《恐龍危機》、《袋狼大進攻擊》等遊戲,於是外公便成了遠近皆知的「老頑童」。每逢周末,鄰居街坊有事無法照顧小孩時,都會拜託外公暫時看顧。
即使用遊戲手掣打第一人稱射擊遊戲(FPS),操作也十分精準。(圖片來源:觸樂網)
每份通關的遊戲,老人家都會手寫通關日期標籤,精心保存碟片。(圖片來源:觸樂網)
由於兒時常與外公相伴,外孫也在耳濡目染中養成為了遊戲愛好者。楊炳林的兒子是暴雪著名線上遊戲的《魔獸世界》的常年玩家,外孫長大後也成為《CSGO》、《鬥陣特工》等FPS類型遊戲以及《Dota 2》的玩家。
楊炳林自言是日本Sony的忠實擁躉,在開始玩遊戲後陸續購入了Sony的PS、PS2、PS4以及微軟的Xbox 360等遊戲主機,而且緊追近年新遊戲發售的節奏,購買了不少諸如《盜墓者羅拉:崛起》、《刺客教條:大革命》、《刺客教條:起源》以及《極地戰嚎5》等3A級遊戲大作,由於十分喜愛《極地戰嚎5》這…

【旅遊】馬來西亞奇怪食材:青龍菜(四)

筆者在馬來西亞太平市的幾家餐廳發現一種從未見過的蔬菜——當地人稱「青龍菜」。聽說只有怡保附近的金馬侖山上才有栽種,是一名劉姓退休的農業科學家近年才新培育成功的。青龍菜顏色淺綠,外觀似韭菜,口味也接近韭菜或青蒜,不過氣味淡一點,口感更爽嫩。
此蔬在當地餐廳總是與綠豆芽同炒,不過,在太平的菜市場要轉一大圈,才看見一個攤檔有售。包裝很精致,300克一扎,賣4馬幣,若不加點豆芽還真炒不成一碟。上網才知道青龍菜屬於高貴菜,在馬來西亞其他地區要賣十元一扎,在當地是貴價蔬菜了。
青龍菜炒豆芽(筆者供圖)新鮮的青龍菜(筆者供圖)至於說搭配奇特的食物,筆者首推「豆芽雞」。初聞菜名,實在想不出究竟是怎樣的做法,在當地小有名氣的某餐廳點的豆芽雞:端上桌兩個盤子,一盤白切雞,一盤炒綠豆芽。雞自然是放養的走地雞,豆芽也長得矮胖喜人——但分明是兩碟菜,不明白它們之間有什麼巧妙和關聯。
還有一碟深色的食物,有人介紹是水果沙拉。滿腹狐疑地試上一口,果然是水果,但用醬油炒過了,還撒上花生碎,也算是個罕見的搭配。
值得一提的是,太平的菜市場乾淨整潔,菜場樓上設有大排檔,當地人在這裏解決早午晚三餐。至於這裡的小吃,品種融合了當地華人、馬來人、印度人的各類特色:肉骨茶、印度飛餅、炒貴刁,丸子湯、河粉條、珍多冰 ……與香港吃慣的口味都有少許不同,但不算太驚喜。
但是,有一款非常簡單的早餐「面包蛋」,令人印象深刻,做法也很簡單:生雞蛋兩個,破殼打在咖啡杯裏,連杯子一起蓋在滾水裏十分鐘,至蛋白半凝結,隨自己口味加胡椒粉和醬油,用烘脆的面包蘸蛋液吃。天天見慣見熟的面包和雞蛋,這樣配搭的吃法很有驚喜。
北馬當地特色菜『豆芽雞』。(筆者供圖)北馬特色小菜『炒水果』。(筆者供圖)北馬當地特色早餐『麵包蛋』。(筆者供圖)

【多圖】日本設計師神級「雙向字」 你能看懂幾個?

野村一晟為2017年日本舉辦的賽艇G1全日本王者決定賽設計的兩款海報:正反看完全兩個世界。(圖片來源網絡)【香港輕新聞】做平面設計時,較常使用的是畫面及圖片營造各種創意效果;但若花心思設計,簡單的漢字也能玩出十分優秀的創意。近日,日本字體設計師野村一晟為一項體育活動設計的海報在網絡爆紅,其秘訣在於:海報正着看與反轉180度後看,竟暗藏著兩條不一樣的信息,其中巧思令人拍案叫絕。
這組在網上熱傳的海報是2017年在日本舉辦的賽艇G1全日本王者決定賽,海報初看似乎並無特點:黑白底圖上印有明黃色的遒勁書法「挑戰」字樣;但若將海報上下調轉再看,原本的「挑戰」文字看起來竟變成了「勝利」字樣。同組另一款海報也採用了同樣設計,不同的是,畫面中正看的「最強」字樣,上下翻轉後則變成了「戰場」,瀟灑有力的書法加上言簡意賅的構思,其中精絕的創意令人驚嘆。
被網友評為「教科書式範本」的這組漢字設計,全出於一位名叫野村一晟的日本設計師之手。野村一晟目前是日本某高中美術科教師,畢業於富山大學藝文造型藝術系。實際上,這種雙向字體也是野村一晟的拿手絕技,在他為賽艇比賽製作的海報爆紅之後,網友陸續找出了野村一晟的其他雙向字作品,令不少網友看過後直呼「漢字成精」。
『空』與『海』(同時空海也是日本古代著名僧人)。(圖片來源:twitter@IsseiNomura)『勝』與『敗』。(圖片來源:twitter@IsseiNomura)『信長』&『本能寺』&『光秀』(日本歷史典故『本能寺之變』主要人物及地點)(圖片來源:twitter@IsseiNomura)『杜甫』與『李白』。(圖片來源:twitter@IsseiNomura)水平翻轉的『楚』與『漢』;上下翻轉的『項羽』與『劉邦』(圖片來源:twitter@IsseiNomura)『努力』與『才能』(圖片來源:twitter@IsseiNomu