【香港輕新聞】昨晚,一條消息彷彿在各大社交網絡投下炸彈:「麥當勞」在中國的公司或改名為「金拱門」。許多網友在得知此事後大呼無法接受,有好事網友甚至「添油加醋」地FF出許多M記改名「金拱門」後的情況……各種玩法層出不窮,但其實整件事情或許只是網友多慮?
內地多家媒體昨日下午報導,查閱國家企業信用信息公示系統官網,發現「麥當勞(中國)有限公司」將更名為「金拱門(中國)有限公司」。事因麥當勞此前宣布與中信股份、中信資本以及凱雷投資集團的戰略合作已完成順利交割,新公司將運營並管理麥當勞在中國內地和香港的業務。麥當勞(中國)在今年7月31日完成交割後,於今年10月12日起,將公司更名為「金拱門(中國)有限公司」,其公佈於網絡的一份公開聲明中,可知以後公司的開票單位名稱也將改為「金拱門(中國)有限公司」。
消息一出,立即引起網絡一片嘩然。有網友表示,雖然「金拱門」聽起來是個十足「中國味」的貼地名稱,但對於幾十年慣稱「麥當勞」的市民而言,一時間無法接受「麥當勞」將變成「金拱門」的事實。
有網友順勢為以新面目示人的「金拱門」連鎖餐飲PS廣告圖,又將麥當勞招牌產品漢堡、薯條、可樂、甜筒等故意改名為「招牌肉夾饃」、「油炸土豆條」、「冰鎮褐飲」、「熱帶氣旋雪糕」,就連「麥當勞叔叔」要變成「金拱門大叔」以符合「金拱門大飯店」的風格。還有網友將其他著名快餐拼配也一齊拉來「贈慶」:KFC變成「俏老頭」、Pizza Hut變成「大紅帽」、Starbucks轉名「白娘子」,就連一些不是餐飲企業的公司亦「慘遭毒手」:例如豪車品牌法拉利與林寶堅尼,就「被改名」為「馬牌汽車」與「牛牌汽車」、著名手錶製造商勞力士也變成「皇冠牌手錶」……
網友藉這則改名消息將各大品牌惡搞一番後,「金拱門」公司公關相關部門終於發聲明澄清,指「麥當勞」更名為「金拱門」只是公司層面的改動,但麥當勞所謂連鎖餐飲仍將保持「麥當勞」的原名不變。消息一出,竟有網友表示「有些失望」:「原來想在更名後去『金拱門飯店』門口拍照打卡的願望破滅了。」
「警報」解除後,有網友出來解畫,稱被網友紛紛嫌俗氣的「金拱門」稱呼,實際上是「麥當勞」剛創立時招徠客人的「初心設計」。在1952年理查德·麥當奴與莫里斯·麥當奴剛剛創立「麥當勞燒烤」餐廳時,親自指定要為餐廳設計兩個巨大的半圓形拱門,以吸引顧客注意。設計師為這個拱門取名“Golden Arches”,直譯成中文正是「金色拱門」,而這也成為日後麥當勞的標誌性設計。
舶來品牌想在中國紮根,取一個「貼地」的名字當然無可厚非。成功的例子固然不少,但要論「失敗之作」,「金拱門」絕不是第一個,在此之前,曾有其他同樣著名的品牌在進入中國後因起名問題遭遇「滑鐵盧」,甚至險些一蹶不振:早在1920年代,當時的Coca-Cola品牌想打入中國市場,最初使用的名字是按其英文發音直譯的版本「蝌蚪啃蠟」。可想而知,因為其古怪的口味與更怪的名字,在中國的銷情十分不理想。翌年,該公司向社會徵集優秀中文名方案,最後由中國學者蔣彝以「可口可樂」這一「信達雅」的譯名取代「蝌蚪啃蠟」,「可口可樂」這一中文譯名也一直沿用至今。
https://www.litenews.hk/?p=39336
留言
張貼留言