【香港輕新聞】就立法會補選期間多名參選人的資格遭DQ一事,近日政壇出現寄自日本的日文死亡恐嚇信,繼東區民政事務專員鄧如欣,及沙田民政事務專員陳婉雯近日收到來自日本的死亡恐嚇信外,工聯會立法會議員陸頌雄今日也收到附有中文及日文的恐嚇信,信中對建制派「偽善者行徑表示最強烈的譴責,還表示「這次是要我們的同胞,不只侵略中國,還要刺殺你們的部長是嗎?」陸頌雄表示信件雖然「搞笑」,但因涉及官員人身安全,所以會報警處理。
收恐嚇信兩位選舉主任曾DQ多人
立法會補選期間,作為香港島補選選舉主任的鄧如欣,曾決定DQ香港眾志周庭等人的參選資格,而作為新界東補選選舉主任的陳婉雯,亦曾決定取消沙田區議員陳國強及獨立本土派劉穎匡的參選資格。消息指,兩名專員收到的恐嚇信件內容一樣,只是收信人名稱不同,都是由日本寄出,提到不滿選舉主任DQ部分參選人,稱要殺死兩名選舉主任。據知兩名事主已報警,案件交由新界南總區重案組跟進,警方正追查寄件人身份。
工聯會立法會議員陸頌雄也收到恐嚇信
至於工聯會立法會議員陸頌雄收到的日文恐嚇信抬頭是「Association of Chinese-holics in Kinki Region」,地址是「大阪府大阪市城東區放出西3丁目11-4」 信中內容最嚇人處是「請用鄭若驊長官的命,用兩位選舉主任的命,拿來償還數十萬選民遭到姦淫的選票!票債血償,韓國辦到了,香港為什麼辦不到!暗殺鄭若驊長官,選舉長的重任,不在異議者身上–而是你!」
日文恐嚇信件的文法出現多個錯誤
不過,據熟悉日文文法人士指出,該封日文恐嚇信的行文出現幾個非常簡單的錯誤,日本人應該不會犯上,結論是此文應該不是日本人寫的,因為日本人的語法和用詞都不會這樣。
錯誤包括:
1、中文信下方三句口號之中的第二句,
原文是:
「鄭法務長官・選挙長を暗殺しよ!」
正確的寫法應是如下:
「鄭法務長官・選挙長を暗殺せよ!」
2、在鄧如心和陳婉雯的照片下方黃色部分的第二句,
原文是:
「違憲的取り壊し」
但是,「取り壊し」一般只用於拆除建築物,寫此文的人應該想寫「取消參選資格」,
故「取消」應用「取り消す」。
3、紅底白字第一個字「こらん」寫錯了,應寫作「ごらん」,第一個平假名漏了兩點。
https://www.litenews.hk/?p=48411
留言
張貼留言